Vi studerede alle russisk på skolen. Du kan dog starte i det små.
For det første skal du "rydde" dit ordforråd for ord, som en uddannet person aldrig skal bruge, for ikke at give indtryk af en analfabet person. Cirka 10 sådanne verb vil blive diskuteret senere.
10. Det blev svært for mig at PUMPE
Dette ord bruges hovedsageligt af repræsentanter for den ældre generation. Dog synder nogle relativt unge mennesker med sådanne fordrejninger af de store og magtfulde. Men de har sandsynligvis ikke mistanke om, at ordene "at indhente" og "at kollapse" slet ikke findes. Derfor, i stedet for at bøje, mens du arbejder i haven eller bøje dine knæ, er det meget bedre at bøje sig over senge og bøje knæledene. Kun så og ikke ellers.
9. Plant kartofler i haven
Selv dem af os, der betragtede og betragter os som eksperter på det russiske sprog, ved muligvis ikke, at det ganske kendte verb "plante" nu anerkendes af sprogfolk som forældet. For mange år siden var ordene "plante" og "plante" fuldstændigt ækvivalente ordformer. I begge tilfælde, hvor det er passende at anvende verbet "plante", er det mere korrekt at bruge formen "plante". For eksempel "plant ikke kartofler", "men plant kartofler" og "plant ikke gæster ved bordet", men "plant gæster ved bordet".
8. BAVE bedstemor
På den ene side fremkalder tilskyndelsen med en uskyldig gestus til at udtrykke ens kærlighed til bedstemor kun respekt. På den anden side er det ikke særlig godt at vænne et barn fra en tidlig alder til at fordreje modersmålet.
Verbet "bølge" har 2 former: den første er klassisk, længe accepteret som en litterær norm, bølge og den anden nyere bølge. Ordet bølgende blev først for nylig inkluderet på listen over uregelmæssige former for verb af brugen, men i dag er disse alvorlige begrænsninger blevet fjernet, så dette verb, selv om det er med en ridse, er stadig tilladt at blive brugt i tale. Men hvis vi taler om en uddannet persons tale, hører naturligvis ikke ordet "bølge" i hans ordforråd.
7. Hvorfor græder han?
Dit medfølende hjerte reagerede på nogens tristhed - det er prisværdigt. Hvad er forskellen, var du læse i det øjeblik? Når du ser nogens oprigtige tårer, husker du virkelig grammatikken? Argumenterne til fordel for analfabetisme er naturligvis overbevisende, men prøv stadig at huske, at de rigtige konjugationer af verbet “græde”: Jeg græder, du græder, hun græder, vi græder osv. Derfor, næste gang du ønsker at synes synd på nogen, så sig: "Hvorfor græder han?".
6. I dag VIL JEG (vinde)
Dette er en meget selvsikker erklæring. Imidlertid kan effekten af det blive ødelagt af analfabetismen af en person, der bruger verbet "win" i en sådan forvrænget form, der ikke er relateret til de officielle normer for det russiske sprog.
Ordet ”win” betragtes af lingvister som en gruppe af utilstrækkelige verb. Derfor, hvis du har brug for at anvende det i en personlig form, vil det være mere passende i dette tilfælde at sige, at hverken ”jeg vil vinde”, men ”jeg vil vinde”.
5. JEG KONVINCERER
Her ligner sagen den foregående. For eksempel at sige om dig selv i fremtiden, skal du bruge noget, der ligner et hjælpearbejde. Derfor er der ingen og kan ikke være nogen "overbevisning", "jeg vil flygte" eller "jeg vil overbevise". Du behøver kun at sige, "Jeg kan overbevise dig om andet."
4. Hun forkæler sig igen - SLÅ hende ud!
Det værste i dette tilfælde er, at ordet normalt udtales med barnet, og at han derfor "inficeres" af din analfabetisme. Hack dig selv på næsen og lær børnene: ordet "skæld" i naturen findes ikke! Du skal sige "skæld" eller "skæld". Lær børn at tale kompetent fra en meget ung alder, fordi omskoling vil være meget vanskeligere.
3. SEND MED MIG
Ordet "gå" i incitamentstemning har så mange som 3 former - dette er "lad os gå," "gå" eller "gå." Mange kender også det fælles ord "send", som ikke bruges i litterær tale. Og den afgørende form for verbet "send" er en grov krænkelse af reglerne for det russiske sprog, som en uddannet person bør udelukke fra sin tale en gang for alle.
2. Denne kjole passer ikke til mig
Ikke enhver kvinde beslutter at sige en sådan sætning højt, især hvis der i det øjeblik er en anden ved siden af hende. Hvis du dog ikke kan begrænse din forargelse over det ændrede tal, skal du i det mindste gøre det korrekt.
Ordene "intermeddle" og "intermeddle" af lingvister accepteres som almindelige, men der er intet strengt forbud mod brugen af dem. Men med alt dette rådgiver ordbøger sig ikke om at bruge dem i tale og litterære tale. Derfor vil en kompetent person altid sige: "Denne kjole passer ikke på mig."
1. Liggende her
Sandsynligvis har mange af os, der udtrykker denne sætning, ikke mistanke om, at dette er i strid med normerne i det litterære russiske sprog. Masse analfabetisme retfærdiggør dog ikke din personlige ufuldkomne viden om dit modersmål, hvis du også tillader dig med jævne mellemrum at sige "ligge". Overalt og altid korrekt sig ”læg dig”. Kun en sådan form for verbet ”ligge” er i overensstemmelse med den morfologiske norm i det moderne russiske litterære sprog. Det kommer fra basen på infinitivet til det ufuldkomne verb "løgn". Du kan også sige ”ligge” eller ”ligge” - dette vil ikke være en fejltagelse. Imidlertid kommer disse former fra verbet "gå i seng", ikke "ligge."